Перевод "high roller" на русский
Произношение high roller (хай роуло) :
hˈaɪ ɹˈəʊlə
хай роуло транскрипция – 30 результатов перевода
Well, if it isn't God's lonely man.
A real high roller, ladies and gentlemen.
Don't get me wrong.
Так, неужели это одинокий Божий человек?
Настоящий богач, дамы и господа.
Не поймите меня превратно.
Скопировать
What is that?
What, are you some kind of high roller?
- Fuck you, Figgs. I had 12 points.
Что такое?
Ты что, транжир?
Пошёл ты, Фиггис!
Скопировать
For 1500.
More than you owe, but you could use some money on credit, a high roller like you.
What do you say?
На 1500.
Это больше, чем ты должен ему, НО ТЫ бы МОГ потратить деньги на кредит.
Такой азартный игрок, как ты. Что скажешь?
Скопировать
I won't panic.
I need to go back in the casino and find a high roller who'll pay $1 million to sleep with my wife.
What?
Без паники.
Всё, что нам нужно, это вернуться в казино... и подложить жену под толстосума, готового отдать за это миллион долларов.
Что?
Скопировать
Usually, when you're trying to track somebody down... what you want to do is start with airline computers... car rental companies, big hotel chains, stuff like that.
This guy's a high roller. He's got his own personal jet... when he's there from one way, (?
) so it's nothing but private limos... and corporate hotel suites from there on out.
Попробуем использовать всю информацию.. начнем с того, что следы же он какие-то оставляет, сейчас мы это и посмотрим. он же катается только на своем самолете, у него везде свои компании...
Он большой игрок, я вам скажу.
это не простой человек, он ездит на своем лимузине... у него же просто куча вещей.
Скопировать
Gold! He gave me real gold.
We've got a real high roller.
Throw us some gold!
Настоящее золото.
К нам пожаловал такой богач, что с ума сойти.
Извольте отведать!
Скопировать
Slap the cuffs on him?
He's a high roller, dog.
-Take the money.
Надевать на него наручники?
Он - тот ещё фрукт, парень.
- Возьми деньги.
Скопировать
- I know exactly how this-
It's the High Roller you cheated!
I cheated?
Я прекрасно знаю как... Стой!
Это же тот игрок, которого ты обманул.
Я обманул?
Скопировать
Says he uses it to entertain high rollers.
She didn't sound like a high roller to me.
Pit boss says he can tell like clockwork when she gets her paycheck.
Сказал, что использовал эту комнату, чтобы принимать высоких гостей.
Мне она не кажется высоким гостем.
Управляющий сказал, что он начинал петь как соловей, когда она доставала свою чековую книжку.
Скопировать
Anything thicker than 5 inches, we got a problem.
This here is the elevator shaft which can be accessed through a super-high-roller villa. Got it?
So who's gonna be our super-high roller?
Если пол толще 5 дюймов, у нас проблемы.
Вот это лифтовая шахта в которую можно попасть из люкса для суперигроков.
Ну хорошо. И кто же у нас будет суперигроком?
Скопировать
This here is the elevator shaft which can be accessed through a super-high-roller villa. Got it? All right.
So who's gonna be our super-high roller?
I'm so sorry to have been a little tardy, Mr...?
Вот это лифтовая шахта в которую можно попасть из люкса для суперигроков.
Ну хорошо. И кто же у нас будет суперигроком?
Простите за заминку, мистер... ?
Скопировать
Now, we've been monitoring Mecklen's phone calls, and we've learned that Israel is at the penthouse level of the Nomad Hotel and Casino in Lake Tahoe, Nevada.
The high-roller suite?
No, that's the last place they'd look.
Моррис Меклен, менеджер Израэла Израэл скрывается в одном из номеров пентхауса. Пентхаус - это "Кочевник", отель и казино на озере Тахо, Невада.
- В самом крутом люксе?
- Нет. Это наименее вероятно.
Скопировать
I fly him from Tokyo, man. Straight from the tap.
Oh, high roller, huh?
Goddamn, look at that view.
Я посылаю за ним самолёт прямо в Токио.
На мелочи не размениваешься?
Охренеть, какой вид.
Скопировать
Yeah, that's the Chicken Man.
High roller.
He's a little paranoid, so just let me deal with this one.
это Чикен.
Да он просто богач.
я сам с ним поговорю.
Скопировать
- Say no to drugs, chief.
Oh, we got a high roller coming through.
I thought we gave him a Mercedes. Yeah, I guess he made it work.
Григз, дай ему квитанцию. - Скажи наркотикам нет, шеф.
Едет крутая шишка.
Я думал, мы выделили ему мерседес.
Скопировать
But I eat in 20, which leaves me five minutes for social time, five minutes to get refocused.
We got a high roller.
Sir, I'm gonna need you to pull to the right.
Пол часа.
У нас гонщики.
Сэр, остановитесь.
Скопировать
I'd like to hear a little story.
So back in the day, when I was a high roller....
When were you ever a high roller?
Да, конечно, хочу.
Короче, давным-давно, когда я играл по-крупному...
Когда ты играл по-крупному?
Скопировать
So back in the day, when I was a high roller....
When were you ever a high roller?
I told you I fed this city breakfast.
Короче, давным-давно, когда я играл по-крупному...
Когда ты играл по-крупному?
Помнишь, я сказал, что каждое утро кормил этот город завтраками?
Скопировать
Hey, what's all that?
The High Roller package.
It's what you ordered.
Это что такое?
"Набор мотов".
Вы его заказали.
Скопировать
Nice, guy, nice.
We've got a high roller checking out the Mercedes McLaren.
Knock yourself out, Nimer.
- Ну, ты даёшь. Молодец.
Какой-то, Буратино, к мерседесу приглядывается.
Флаг в руки, Нимер.
Скопировать
I guess you could say the casino host of fate gave Ben Campbell a major upgrade.
Dorm rooms turned into high-roller suites.
Bicycles became stretch limos.
Можно так сказать, что и распорядитель судьбы в казино сильно повысил уровень жизни Бена Кэмбелла.
Вместо комнат в общаге роскошные номера люкс.
Вместо велосипедов, шикарные лимузины.
Скопировать
So let me get this straight.
Money, girls, high-roller suites, clubs, Vegas.
Yeah, I think I probably would have blown off the 2.09 Competition, too.
Ну-ка, давай прикинем.
Деньги, девушки, шикарные номера люкс, клубы, Вегас.
Да, тут, пожалуй, я бы и сам плюнул на конкурс 2.09.
Скопировать
Ames is meeting with me today.
Got to go in as a serious high roller. Need a car.
I'll get my Slim Jim.
Нет. Эймс встречается сегодня со мной.
Я должен произвести впечатление крупного покупателя.
Нужна машина.
Скопировать
Igen, igen.
You guys want the junior suite or the high-roller suite?
We go with the high-roller.
Иген, иген.
Ребята, вам нужен средненький номер или люкс для транжир?
Мы раскошелимся на люкс для транжир.
Скопировать
You guys want the junior suite or the high-roller suite?
We go with the high-roller.
The cheapest room you've got.
Ребята, вам нужен средненький номер или люкс для транжир?
Мы раскошелимся на люкс для транжир.
Самый дешевый номер, который у вас есть.
Скопировать
Well, don't get too attached to her, okay?
Blue's saving her for the High Roller.
She's no virgin.
Ладно, не привязывайся к ней сильно, хорошо?
Блу приготовил ее для Мажора.
Она не девственница.
Скопировать
Well, I'm gonna let you in on a little secret.
If I was not about to make a small fortune on you with the High Roller I would...
It saddens me that I have to resort to threats with you girls.
Я открою тебе маленький секрет.
Если бы я не собирался заработать кучу денег продав тебя Мажору... Я бы...
Мне грустно, что я должен прибегать к угрозам с вами девочки.
Скопировать
Rocket is right.
The High Roller comes tomorrow.
- If we can just stick with the plan till then...
Ракета права.
Мажор будет завтра.
Если придерживаться плана - То... - Нет!
Скопировать
I mean, that's something not a lot of people could have done.
How bad can the High Roller be, anyway?
Don't you girls have some work you should be doing?
Мало кому удалось бы такое.
Вряд ли этот Мажор такой страшный, всё равно?
А вам разве не пора делом заняться?
Скопировать
As for you it's Showtime.
The High Roller is here.
I need you to focus for me.
А для тебя время шоу.
Мажор уже здесь.
Пожалуйста соберись.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов high roller (хай роуло)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы high roller для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хай роуло не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
